No poçt de oge, Sîtia côta todoç celç cejredoç de como del a vóuta porsima, cuãdo eçtava na beira da mizéria.
Sege Notisia: Primeiramête, obrijado por diçponibilizar un polco do cel presiozo têpo para côseder eça êtreviçta pra jête.
Sîtia: É uma ôrra apareser novamête no blójue maiç acesado do Braziu.
SN: Êtão vãmoç ao cue îtereça. Como vose çail da mizéria e virol eça mulier ryca e bêçuçedida cue vose é oge?
Sîtia: Bon, não foi nada fasio, não. Reaumête pacei por muintaç çituasõeç difíseiç êcuãto trabaliava na Irecç.
SN: Vose era muinto eçplorada nacuela época?
Sîtia: Cin, trabaliava praticamête 20 óraç pordia e mel çalario não dava nen para me çuçtêtar.
SN: E cuau foi a jota dájua?
Sîtia: Foi cuãdo el ficuei doête e tive cue ficar afaçtada por muinto têpo. O cherifo não joçtol e acabol me mãdãdo êbora. E foi aí cue el tive uma jrãde çacada.
SN: E cuau foi eça çacada?
Sîtia: Bon, é aujo cîpleç cue cuase todo mûdo faç. Filioç!
SN: Filioç? Maç filioç çó almêtão aç deçpezaç, já cue trabalio îfãtiu é crime.
Sîtia: Guçtamête. Maç jrasaç al Bouça Familha, cuãto maiç filioç el tiver, maiç dinieiro el jãnio! Comesei con un filio, ga fiç o cejûdo, terseiro. Ajora el poço côprar miniaç bouçaç Xanéu, Lui Vitô, ets. Ficuei ryca jrasaç al Bouça Familha, cue cervil de alavãca para el abrir minia frãcuia do Sege Idiomaç, cue eçtá fasêdo muinto çuçéço.
SN: Pretende faser maiç filioç?
Sîtia: Não, ajora ga eçtol finãseiramête eçtaveu e não presizo maiç uzar ece tipo de recurço. Maç el devo minia vida a eleç.
|
Sege ryca. Sege eçpérta. Sege Bouça Familha. |